Quan quan thư cưu,
Tại hà chi châu.
Yểu điệu thục nữ,
Quân tử hảo cầu.*
Trên đời này luôn có một người khiến bạn nhớ nhung quyến luyến, không thể nào quên, người đó giống như một đóa hoa anh túc hấp dẫn, dù bạn có đau đớn khổ sở như thế nào thì cũng không biết nên làm thế nào.
Ban đầu, thói quen chỉ như tơ nhện, nhưng theo thời gian, thói quen sẽ biến thành dây thừng. Hai con người hoàn toàn trái ngược nhau mà lại ở bên nhau, âu cũng là ý trời.
Câu chuyện này chẳng qua cũng chỉ là một giấc mộng ấm áp ngập tràn máu chó mà thôi.
*Đây là bốn câu thơ trong bài thơ: Quan thư 1.
Quan quan thư cưu
Tại hà chi châu
Yểu điệu thục nữ
Quân tử hảo cầu.
Dịch nghĩa
Đôi chim thư cưu hót họa nghe quan quan,
Ở trên cồn bên sông.
Người thục nữ u nhàn,
Phải là lứa tốt của bực quân tử (vua).
Bình luận